Вивчення і підтримування знань будь-якої мови на рівні носія — задача непроста і трудомістка. А от видатися нечемним чи схибити на рівному місці під час спілкування — легко
Вивчення і підтримування знань будь-якої мови на рівні носія — задача непроста і трудомістка. А от видатися нечемним чи схибити на рівному місці під час спілкування — легко. Звісно, процес вивчення мови неможливий без помилок. Їх припускаються навіть досвічені мандрівники з базовими знаннями англійської. І це нормально. Утім під час ділової поїздки чи відпустки, певно, хотілося б не видавати в собі іноземця так довго, як тільки це можливо.
Дістатися до омріяного місця відпочинку чи на ділову зустріч — процес, супроводжуваний неабияким стресом. Мандрівники перевіряють, чи не забули квитки, документи, чи все в порядку з багажем. В такій атмосфері легко розгубитися і почати плутати слова. Тож деякі конструкції краще добре запам'ятати заздалегідь.
Одна з перших речей, що будуть тобі потрібні — реєстраційна стійка. Щоб спитати, де вона знаходиться, використай словосполучення "check-in desk" або "check-in counter":
Не менш потрібна локація — зона отримання та видачі багажу. Аби віднайти її, перепитай:
Where is the check-in desk/counter fo ... Airways?
What's the purpose of your trip?", аби дізнатися мету твого візиту. У відповідь скажи: "leisure" або "business".
Пройшовши реєстрацію і перевірку, ти матимеш шукати свою чергу на посадку. А їх в аеропорту чимало. І аби перепитати, яка з них — твоя, дарма шукати свою "turn" — тебе не зрозуміють. Можна використати слова "queue" або "line".
Am I in the right queue/line?
Do you have any more information on why my flight has been delayed?
There are adverse weather conditions on the flight journey, because of a storm over the Atlantic Ocean.
How long until touchdown ?
stop over або ж stop on the way — зупинка, в цьому випадку — проміжок часу між рейсами
non-stop flight — переліт без зупинок
claim tag — наліпка, бірка на багаж
carry on baggage або ж hand luggage — ручна поклажа
aisle seat — місце біля проходу